Palabras como «dron«, «bótox» y «jonrón» formarán parte de las seis mil nuevas entradas del diccionario del español, que se publicará simultáneamente en España y América en octubre.
La Real Academia Española entregó el viernes el contenido de un trabajo consensuado con el resto de las academias americanas para su corrección final e impresión. La 23ra edición del diccionario, el primero en soporte de papel desde 2001, tendrá 2 mil 400 páginas y será editada por Espasa.
El diccionario contará con 93 mil entradas, seis mil más que la anterior edición. La mejor prueba de la evolución y vitalidad de la lengua, que comparten casi 500 millones de personas en el mundo, es que son más del doble de entradas que el primer diccionario de 1780.
Entre la lista de nuevos artículos figuran términos como «dron», que define una aeronave no tripulada; «bótox», la toxina usada en el tratamiento cosmético; «serendipia», el hallazgo valioso que se produce de manera accidental o casual; y «pilates», el conocido método de gimnasia.
Los guiños al español de América se dejarán sentir en la inclusión de «jonrón» —de uso común en el beisbol— y voces típicas de algunos países como «identikit» (retrato robot).
También se incluirán términos relacionados con internet como «hipervínculo«. Y otras palabras como «bloguero» y «tuitear«, que ya se habían admitido en la actualización de la versión en línea del diccionario.
El nuevo diccionario suprime mil 350 entradas de palabras en desuso como «acupear», que significa defender, y «boleador», que identifica al hombre que hace caer a otro.
Este trabajo sigue la estela del Diccionario de Americanismos y las nuevas Gramática y Ortografía del español, que fueron publicadas entre 2009 y 2011 con el consenso de todas las academias del idioma a uno y otro lado del Atlántico.
El diccionario se publicará en octubre, coincidiendo con el tercer centenario de la fundación de la Real Academia Española.
0 Comentarios
Dejar una respuesta
Debes estar identificado para escribir un comentario.